Well here I am, your trusty narrator. I might sound like that guy whose pages you just skipped over since they weren’t part of the actual book. I agree with you. Who needs that dump, right? That’s why I’m here. We’re going to be best friends. BEST friends. So, that means I’m going to be telling you shit, and you, of course, have to listen up. At least pretend to pay attention. Sure, have your drink and phone handy in case things get rough, but don’t pull that fake phone call shit. I invented that escape plan.
Besides, I’m pretty cool. I know all. I mean, I wasn’t there when a bunch of this crap happened, but I definitely recall everything fairly well. If anything was hazy, I just embellished a touch, like a good gossip does. Who doesn’t love gossip? You can try not to gossip, but as soon as you get a nice juicy story, it feels so good to pass it on. Gossip spreads faster than disease, a line I’m pretty sure is from Grey’s Anatomy, but I think I changed it enough that it’s not plagiarism. Someone else probably unloaded that gem before though, right? I’m sure. It’s too good to pass up.
You should learn to trust me though; even if the beginning gets rough and maybe some names change, I’ll wrap it up neatly enough in the end. Endings are my specialty, because if shit gets too dense and names are too long to understand and mentally pronounce, I’ll just kill off a few peeps. You know, do a little weeding. And if the story just gets plump boring after that, I’ll put in a little anecdote or two about myself just to liven things up. Don’t want to get muddy in some overly constructed prose here.
Yes, prose. As a narrator I am required to drop some literary terms once in a while. It’s part of the job, for which I am being paid too little I might add. Hint. Am I right? Bills, bills, bills. Here are some more for you by the way:
Binary
Juxtaposition
Bildungsroman
Doppelganger
Genre
Verse
Archetype
Sestina
Paraphrase
Bibliography
Histrionic
Alliteration
Caesura (that one’s cool, right?)
Diction
I’m pretty sure I know what half of those mean. The other half just act as fillers. Meals have fillers, like that halfhearted house side salad made of 4 lettuce leaves, a cherry tomato and three slices of cucumber you eat before the steak comes. Movies have fillers with all those commercials, previews and product placement shit they do these days. Stories and thus narration (another good literary term, let’s add it to the list) also have fillers. You’ve got beginning, middle and end, but there are different levels. There is the beginning-beginning where you meet the main character. Then there’s the introduction of the second character. Some sort of journey or something. Then there’s the middle where something bad happens, but not too bad otherwise it will ruin FINAL BAD THING BEFORE THE END, as I call it. All that has some filler before first resolution and then the final resolution, which leads to the end and epilogue stuff. Wow, resolution and epilogue. Those are two words that are definitely not on that list. We should add an addendum. ADDENDUM. Look at me. I bet you’re impressed; I know I am. These are just flying from my fingers, without a single Google search.
Literary Terms Addendum:
Narration
Resolution
Epilogue
Addendum
Now we have our terms and one hell of an awesome narrator. All we need are some characters and shit. I’ve got them all down, there’s just not much sequence to a collection of torn legal pad sheets, Post-Its and bar napkins. Ever write on bar or coffeeshop napkins? It’s totally the new trendy. Screw that laptop! Get some found paper, thickly framed oversize glasses and a worn dictionary, one that’s like from the 80s preferably, and you sit yourself down at a local espresso bar. You’ll be so hip, man! Totally hip. It’s even better at a bar where most people go to socialize. You’ll be that enigma in the corner near the piano that’s never used. Try to say and do everything ironically too, without too much energy, just a lot a wit. Like Diet Coke. Yes, say and do everything as if you were Diet Coke. None of the calories and all the taste!
You just got a life lesson from the Narrator. See that capitalization by the way? I just went with it. That’s called selective capitalization and often places extra importance on the thing being capitalized, much like italicized or bold words would.
Is this too much for you? Maybe I should slow down. Besides, I can’t carry the load of dishing out all these life lessons, though there are plenty in my repertoire. Is that the correct usage of that word? I’m not asking you; I was asking myself. Just sort of assume that most questions are directed toward myself. Anyway, well, I used it that way so let’s assume it’s correct, as most things I do are.
Shall we?
Let’s
Recent Comments